Seguindo os objetivos do Ministério da Cultura, de transformar o Brasil em um dos 5 maiores produtores audiovisuais do mundo. Entretanto, entrando na seleta lista onde Índia, Nigéria, Estados Unidos e China estão na frente, é muito importante estarmos atentos a inclusão dos deficientes auditivos. Segundo o Censo do IBGE de 2010, somam cerca de 9,7 milhões de pessoas. Desses, 2.147.366 milhões apresentam deficiência auditiva severa, certamente situação em que há uma perda entre 70 e 90 decibéis (dB). E destes, um milhão são jovens até 19 anos.
Conforme podemos contatar, a previsão deste acontecimento é, em média 10 anos. Segundo o Ministro da Cultura Sá Leitão, a ampliação do potencial audiovisual no País deverá se dar por meio do aproveitamento integral dos recursos. Aliás todos contidos no Fundo Setorial do Audiovisual (FSA).
Libras é uma sigla e significa Língua Brasileira de Sinais. São formas gestuais utilizadas na comunicação de deficientes auditivos, onde é possível também a comunicação em geral com pessoas que não possuem a deficiência.
Sua origem foi baseada na linguagem de sinais francesa e em outros conjuntos de sinais existentes no mundo inteiro.
Cada país tem a sua própria língua de sinais, assim como a língua falada. Afinal, dependendo da cultura do local e das expressões e regionalismos utilizados na linguagem comum, ela é aplicada.
Formada por diferentes níveis linguísticos, tais como sintaxe, semântica, morfologia, etc, ela possui uma grande diferença que é a percepção visual-espacial e a modalidade de articulação.
Hoje, Libras está oficializado como o segundo idioma brasileiro, de acordo com a Lei n°10.436/2002. A falta de intérpretes ainda é desafio para inclusão com acessibilidade audiovisual, o que significa proporcionar aos deficientes auditivos meios para aprender e se desenvolver da mesma maneira dos demais. Diante deste fato, a Video Shack buscou estar bem preparada, com interpretes profissionais para atender esta demanda.
Empresas e profissionais produtores de programas de TV ou audiovisual (Cinema), devem estar atentos às leis vigentes e as possíveis perdas econômicas de seus produtos, caso estejam fora da fatia dos quase 10 milhões de espectadores surdos, que necessitam de acesso a cultura.
Saiba mais sobre nossos serviços de acessibilidade audiovisual: roteiro, produção em estúdio, edição e finalização para TV em cópias XDCAM, cópias de Depósito Legal na Cinemateca Brasileira e CTAV e Cinema com a conversão para DCP – Digital Cinema Package, nas modalidades Libras, Audiodescrição e Closed Captions.
A acessibilidade audiovisual para surdos ainda é um desafio. Essa parcela da população ainda enfrenta dificuldades para conseguir realizar atividades cotidianas. A professora de Libras do INES – Instituto Nacional de Educação de Surdos, Renata Rezende, que é surda, diz que um dos principais problemas é a falta de intérpretes.
Precisa inserir Janelas de Libras em seus projetos? Clique aqui e fale conosco.